五道庙|翻译家黑马:少年读书郎还在童话里成长( 二 )


命运竟然让我在成年之后接触了国际安徒生奖历年获奖作家为国际儿童图书节写的献词 , 我将它们都翻译出来 , 翻译起来就是一个补外国童话课程的过程 , 让我学习到了很多 。 西方文学的二大基础就是《圣经》和童话 , 通过在翻译中学习 , 是最好的补课 , 也因此它让我感到我一直在成长中 , 因为我还在补习西方童话 。
五道庙|翻译家黑马:少年读书郎还在童话里成长
本文插图


推荐阅读