为啥“为啥”不能取代“为啥”

一般语汇的融合发生在其中某一种或几种或全部从口语中退出的阶段,这个时候低频词就会被高频词取代。语言还是用来沟通的,当还有人在使用的时候就可以允许其存在(这里基本没有什么高贵和低俗的考虑)。当然,失去生命力后这些语汇只是从口语中消失,但仍可以从文档记录中找到(比如红楼梦、金瓶梅中留存了不少当时社会中的亚文化口语形式)。
■网友的回复
因为说三个字太累
为啥“为啥”不能取代“为啥”
■网友的回复
可乐雪碧柠檬茶,这位小姐喝点啥
【为啥“为啥”不能取代“为啥”】 你试试可乐雪碧柠檬茶,这位小姐喝点什么
■网友的回复
一、方言和普通话的区别 你比如说,北方方言中“为啥”使用频率偏高,而南方人从小就基本没有“为啥”的说话习惯。同理天津人的“为嘛”,别的地域也很少使用。 但是“为什么”却是大家在方言以外通用的询问原因的说法,所以更普及。 ps:也因此“为啥”给人一种朴实土气的感觉…二、使用场合的区别 正式用“为什么”居多,你见过外交部发言人一开口“为啥…”的吗?同样例子还有“咋”和“怎么”
■网友的回复
天津人表示,都是用“为嘛”的。声音又大,容易听清。
■网友的回复
口语和书面语区别吧。口语虽然方便,但是不严肃,不够正经,说话带啥的时候(个人觉得)这个人讲的话肯定不严肃,要么就是怕太严肃换下来的啥。口语和书面语在很多语言中都是分开的,其实。但是汉语经过近代文化运动以后,口语书面语相当接近了。所以说也不存在什么真正的取代不取代,都不同不相为谋( 什么?)
■网友的回复
主要是“啥”显得略土。参照为什么英语那么多法语词。


    推荐阅读