『英文名』给中国人起英文名成了生意 Anna能值30块?( 二 )

另外 , 还有要求给英文名“测一卦”、要求符合某个星座、暗示某种运程 。 诸如此类 , 李斌斌都表示无能为力 , “其实名字本来就是用来交流的符号 , 没那么复杂 。 而且英语世界相对来说 , 起名字更重发音、而轻含义 , 只要通俗易懂、简单上口、方便被记住就行了 。 ”

『英文名』给中国人起英文名成了生意 Anna能值30块?。基于自己对英语世界起名习惯的了解 , 李斌斌会询问客户的要求 , 然后结合客户的中文名 , 推荐英文名 。 “我会推荐与中文名有一些联系的 , 比如‘张三’ , 可以推荐Sandy , 全名是Sandy Zhang 。 像陈奕迅的Eason就是类似的好名字 。 ”李斌斌不提倡自己“编”名字 , 比如王力宏的英文名是Leehom , “除非你是明星” 。

在日常生活中 , 李斌斌会遇到一些不太适合中国普通人的英文名 , 出于职业习惯 , 他有时候会善意提醒 。 比如Candy、Sugar等 , 通常是国外夜场常见的女性“艺名” 。 Joshua、Avia有浓重的宗教色彩 , 无相关宗教信仰者慎选 。 Jose是西班牙语常见名 , Yelena是个典型的俄罗斯名字 , 没有这些血统 , 也不宜选择 。 “英文名还是选择一些英语体系里传承下来的普通名字 , 比较适合中国人 。 ”

提建议

与其标新立异

不如朗朗上口

1987年威廉·林赛因向往长城而来到中国 , 之后爱上了中国、留在了中国 , 如今他已是著名的长城保护专家 。 当采访人员将中国人起英文名的话题抛给他时 , 在他家引起了一番小讨论 。

“我一开始在中国教授英文 , 发现班里有很多男生 , 用香烟的品牌给自己起名字 , Marlboro(万宝路)、Kent(健牌)都有 , 很奇怪的 。 后来 , 我就送每个学生一个英文名 。 ”从那以后 , 林赛经常给熟悉的朋友起英文名 , 当他中文越说越好之后 , 甚至还有人请他起中文名 。 至于起名规则 , 威廉觉得 , 只要不追求标新立异就行 , “太时髦的名字 , 有时候反而会很快过时” 。 当知道现在起英文名已经变成了一门生意 , 威廉开玩笑说 , 应该从30年前就开始收费 , “那样我早就成为百万富翁了 。 ”

威廉的大儿子杰米精通中英双语 , 他觉得起英文名 , 如果能跟自己的中文名联系起来效果最好 。 比如他家附近有一个超市 , 老板叫王建英 , 英文名取建英的谐音叫Jenny , 好记又贴切 。

威廉的妻子吴琪是中国人 , 在这个中外结合的家庭 , 东西方文化随时发生碰撞 , “我觉得名字就是个符号 。 如果一个发音拗口的中文名字让交流双方都难受 , 那就起一个朗朗上口的英文名好了 。 ”

唱反调

需要英文名吗?

我不这么看

融入外国文化圈 , 必须起英文名吗?有人不认同 。 旅居英国的徐女士 , 一直使用自己的汉语本名 , 与英国人交流时 , 也都是介绍自己中文名的汉语拼音 , “我只在高中和大学时 , 使用过英文名 , 很常见的Amy , 是同学帮忙取的 。 到英国后 , 就一直使用中文名 , 感觉没必要起英文名 。 法国人、西班牙人起英文名了吗?没有吧 。 ”

“在国外生活就需要英文名吗?我不这么看 。 那些觉得非要起英文名才能融入国际圈子的 , 纯属自己臆想 。 ”旅居芬兰多年的朱宁 , 同样没有起英文名 , 他觉得使用中文名 , 属于文化自信 。 身边的芬兰人 , 都管他叫“Zhu Ning” , 虽然他们分不清哪个是名、哪个是姓 , 发音也有些困难 , 但朱宁不会刻意纠正他们 。

“如果问起来 , 我正好抓住这个机会跟他们科普中国姓名文化的知识 。 我会说 , 中国有上百个姓 , 传统还有中间名 , 可以用来识别辈分 。 名字可以自由发挥 , 但都会蕴含丰富的含义和期许 , 姓名是中国文化的重要符号 。 这些东西 , 芬兰朋友都很有兴趣了解 。 ”朱宁说 , 身边的华人朋友 , 有些会给孩子起英文名或者芬兰语名 , 但他没有 , 还是给两个孩子起了中文名字 , “汉字的意义是无法替代的 。 ”


推荐阅读