在全球遭遇了百年不遇的疫情后,世界最幸福国家榜首却没有易主,依然还是芬兰 。冰岛、丹麦、瑞士和荷兰紧随其后 。值得注意的是 , 今年中国跻身榜单前20名 。
文章插图
[Photo/Pexels]
To say the past year has been a difficult one for people across the globe is something of an understatement.
如果说过去一年对全球各地的人而言是艰难的一年,这只能算是轻描淡写 。
Not only has the Covid-19 pandemic resulted in the deaths of over 2.6 million people worldwide, it's also led to a massive shake up in everyday life for many of us.
新冠疫情不止导致世界范围内逾260万人死亡,还使许多人的日常生活发生了翻天覆地的变化 。
But despite the devastating events of the last 12 months and the resulting decline in mental health in a number of destinations, there's been no change at the top spot when it comes to ranking the happiest country in the world.
但是,尽管过去一年的灾难性事件导致多地民众的心理健康状况恶化,但是全球最幸福国家排行榜的首位依然没有变化 。
For the fourth year running, Finland has come out on top in the annual list powered by data from the Gallup World Poll, with Iceland, Denmark, Switzerland, and the Netherlands following in second, third, fourth and fifth position respectively.
基于盖洛普全球民意调查的数据得出的这份年度榜单上,芬兰连续第四年高居榜首,冰岛、丹麦、瑞士和荷兰分别是第二名、第三名、第四名和第五名 。
While the United States moved up from 18th to 14th place and the United Kingdom dropped from 13th to 18th.
美国从18位上升到了14位,英国从13位降到了18位 。
Although there have been some changes in the top 10, with Iceland rising two places from fourth to second on the list and Norway dropping from fifth to eighth place, the rankings were strikingly similar to the previous year for the most part, which is viewed as a positive sign.
尽管前十名有一些变动,冰岛从第四位升到第二位,挪威从第五位降到第八位,但是大体还是和去年差不多,这被视为一个积极的信号 。
Other notable movements on the list include Germany, which has jumped from 17th to seventh place. Croatia rose from number 79 to 23 on the list.
榜单上其他值得注意的变动还有德国的排名,从第17位升到了第7位 。克罗地亚从第79位上升到了第23位 。
Researchers say it's no surprise that Finland has retained the top position once again, as the Nordic country has always ranked highly when it comes to mutual trust.
研究人员表示,芬兰再一次蝉联榜首并不意外,因为这个北欧国家人与人之间的互相信任度一直很高 。
【全球最幸福国家排名中国排多少名】Trust is recognized as one of the major factors that helped to protect people during the pandemic, as well as confidence in governments.
信任(包括对政府的信任)被视为疫情期间帮助保护人们的主要因素之一 。
For instance, Brazil's death rate was significantly higher than Singapore's, a fact the report put partially down to the difference in public trust in the governments of each country.
举例来说 , 巴西的死亡率比新加坡要高很多,该报告将这一事实部分归结为两国民众对政府的信任度不同 。
It also notes that the Americas and Europe had much higher Covid-19 fatalities than East Asia, Australasia, and Africa.
报告还指出,美洲和欧洲的新冠肺炎死亡率比东亚、澳大拉西亚和非洲高得多 。
Australasia [???str??le???]: n. 澳大拉西亚,一般指澳大利亚、新西兰和邻近的太平洋岛屿 。
Perhaps unsurprisingly, the World Happiness Report 2021 also found that lockdowns and social distancing impacted workforce wellbeing tremendously.
2021年度世界幸福报告还发现,封锁和社交隔离对劳动人口的幸福产生了极大的影响 。这也许并不令人惊讶 。
As a result, the report found that the decline in mental health was immediate in many countries, including the UK, where the number of mental health problems reported was 47% higher in May 2020 than predicted before Covid-19.
报告发现,在包括英国在内的许多国家 , 民众的心理健康水平急转直下 。2020年5月英国报告的心理健康病例数量比疫情前预测数值增加了47% 。
Of the 149 countries featured on the report, Afghanistan was ranked the most unhappy once again, followed by Zimbabwe, Rwanda and Botswana.
报告涵盖的149个国家中,阿富汗再次被评为最不幸福的国家,仅次于阿富汗的是津巴布韦、卢旺达和博茨瓦纳 。
Those at the bottom of the list were mainly underdeveloped countries where issues such as political and armed conflicts are prevalent, or have been in recent times.
推荐阅读
- 洗衣机怎么清洗的最干净 洗衣机怎么清洗的最干净呢
- 演完《长相思1》演《长相思2》,25岁的她被称为“最美背景板”
- 白鞋怎么洗干净,最有效的洗白鞋方法小苏打
- 高铁最多可以带多重,坐高铁最多可以带多重的东西
- 刘浩存黑长直发型
- 48岁马伊琍最新大片,穿吊带裙个性养眼,短发造型美回“夏琳”
- 双生最后活下来的是谁
- 欧陆战争5最难打的几座城
- 买什么样的电饼铛最好最实用,什么样的家用电饼铛最好
- 王诗龄的瓜, 比黄多多更猛