唐太宗论止盗文言文翻译注释 唐太宗论止盗( 二 )


翻译
(唐太宗)天帝和大臣们商量如何禁贼 。有人要求制定严格的刑法来禁止 。天子笑着对官员们说:“老人之所以成为小偷,是因为钱粮太高,劳役太重,官员贪得无厌,老人吃不饱穿不暖 。这是事实上的成就,所以他们不能感到羞耻 。我应该奢靡,节衣缩食,减徭役,少收税,选贪官,让老人们安居乐业 。那么自然就不会做贼了 。他们为什么要用严厉的刑法?\ \ \之后的很多年,世界都在崛起,没有人在路上捡到别人丢的东西据为己有 。大门可以打开,商人和游客可以停留在水面上 。
唐太宗曾对群臣说:“君靠邦,邦靠民 。通过剥夺人民来支持君主就像割肉填饱肚子一样 。当他的肚子饱了,他的身体就死了,他的富国也就死了 。所以,君主的悲哀不是来自于外部,而往往来自于自己 。欲旺则资增;成本越高,纳税服务越重;税收重要,生活毁了;人民努力,国家就危机;当国家陷入危机时,君主就会获得权力 。我常常想到这一点,所以不敢放纵自己的愿望 。”
唐太宗和他的大臣们阻止盗窃 。也许请反复执法制止 。所谓“人是贼,所以是贼”,是因为他们背负着众多的服务 。官员贪得无厌,衣食无忧,所以毫无廉耻之心 。当我走向奢靡、节俭、轻浮,选择贪官,让百姓安居乐业,那我就不会自盗,用重法作恶 。"
一个人生活富足,自然不是小偷 。
这个字应该是“子”(也就是唐太宗的)在和大臣们谈止盗 。
也许请反复执法制止 。所谓“人是贼,所以是贼”,是因为他们背负着众多的服务 。做官贪得无厌,衣食无忧,不在乎自己的廉耻 。当我去奢靡节俭,轻撼钱粮,选贪官,让百姓安居乐业,那我就不自盗,用重法作恶了!“自然,多少年后,海上立体上涨,航线封闭,户外户不关,商旅冷清 。这段话的大意是,举国体制已经走上了全力偷腥男女的道路,单靠重典是阻止不了的 。我们应该找出这种现象的社会根源,从源头上加以禁止 。要铲除奢靡之风,勤俭节约,增加徭役,少收钱粮,提拔任用贪官,让老人们安居乐业 。那么他们自然不会成为小偷 。他们怎么能严格执法?
唐太宗和他的大臣们讨论阻止盗窃:第一个部门和他的大臣们讨论阻止盗窃 。尽管如此,还是请多注意执法制止 。所谓“民为贼,是因为贼,而官为富,是因为财为食,官为贪,饥寒,所以耻,不知所措 。”我应该奢侈节俭,疏于税收,选择贪官污吏,让人民安居乐业 。那我就不偷了 。用重的方法 。"
【唐太宗论止盗文言文翻译注释 唐太宗论止盗】自然,多少年后,海上立体上涨,航线封闭,户外户不关,商旅冷清 。(摘自司马光《资治通鉴》)
以上内容就是为各人分享的唐太宗论止盗(唐太宗论止盗白话文翻译解释)相干常识,愿望对你有所帮忙,假如还想搜寻其余成绩,请珍藏本网站或点击搜寻更多成绩 。


推荐阅读