石室|民国高手写下奇文,通篇96字却只有一个读音,普通人根本读不懂

中国汉字可谓是博大精深,如果没有长时间的学习、训练,普通外国人是难以掌握汉语的。就算学会,也不过是学些皮毛而已,仅仅在口语上还过得去。民国时期,大师辈出,其中就有被誉为“中国现代语言学之父”赵元任。他同时还是清华四大导师之一。
 石室|民国高手写下奇文,通篇96字却只有一个读音,普通人根本读不懂
文章插图
赵元任,1892年出生于天津一个书香门第。小时候,赵元任就显现出了惊人的语言天赋。别人说地方方言,他居然还能听得懂,并且能马上学会。赵元任曾从北京南下,经河北到山西、陕西,由河南入两湖、四川、云贵,再从两广绕江西、福建到江苏、浙江、安徽,由山东入东三省,最后返京。
据了解,每到一个地方,赵元任都能够使用当地方言,介绍名胜古迹、土特产。他会说33种汉语方言,精通多国语言。 每次交谈过后,许多人都会和他攀老乡。更为离奇的还在后面。
二战结束后,赵元任到法国参加会议。在巴黎车站,赵元任对车站的工作人员展示自己的语言功力——说当地的巴黎土话,没想到工作人员听了以为他是巴黎土著,感叹说:“你可回来了,巴黎现在不比以前了,穷啦!”在德国期间,他还用柏林土话和当地老人聊天。那位老人说道:“哦,我的上帝,你很幸运,躲过了战争的灾难,平平安安地回来了。”
 石室|民国高手写下奇文,通篇96字却只有一个读音,普通人根本读不懂
文章插图
赵元任还曾经编过一次故事,名字叫做《施氏食狮史》,通篇只有“shi”一个音。如果你没有任何古文功底,那么看这篇文章就如同天书一般。文章只有96个字,内容是这样的::“石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食十狮尸。食时,始识十狮尸,实十石狮尸。试释是事。”
这篇文章的大意是,石屋里住着一位诗人姓施,他非常喜欢狮子,而且发誓吃掉十只狮子。这个姓施的每时每刻都关注狮子。有一天十点钟,市场上来了十只狮子,这个时候,恰好施氏也赶到了市场。他注视着这些狮子,然后弓箭射死了它们。施氏将狮子的尸体运回石屋,可里面太潮湿,施氏便令仆人擦拭石屋,擦完后施氏准备吃狮子。可吃的时候,他才发现原来这十只狮子是石头做的。请试着解释这件事情。
石室|民国高手写下奇文,通篇96字却只有一个读音,普通人根本读不懂
 石室|民国高手写下奇文,通篇96字却只有一个读音,普通人根本读不懂
文章插图
怎么样?如果不经过翻译,你看得懂这篇文章吗?
而这类文章就是所谓的“同音文”。也就是说,整个文章中的 汉字只允许采用现代汉语普通话同一个音,四声不限,标点不限,大多是文言文。类似的文章还有 《季姬击鸡记》。文章内容是这样的:
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。


    推荐阅读