新加坡|新加坡这则防疫中文通告你看懂了吗?竟然有这么多生僻字


新加坡|新加坡这则防疫中文通告你看懂了吗?竟然有这么多生僻字
文章图片
新加坡|新加坡这则防疫中文通告你看懂了吗?竟然有这么多生僻字
文章图片
【新加坡|新加坡这则防疫中文通告你看懂了吗?竟然有这么多生僻字】
新加坡|新加坡这则防疫中文通告你看懂了吗?竟然有这么多生僻字
文章图片
华舆讯 据新加坡眼报道 11月20日 , 新加坡卫生部通报初步统计:今天新增确诊4例 , 累计58143例 。 新增病例当中 , 全是输入病例 , 已经连续十天没有本土病例 。 卫生部将在今晚公布其他详情 。
防疫通告出现18个生僻字
网友:新加坡特色
近日 , 新加坡的中文再一次引起网络热议 。
一名叫Yeu Chin的网友分享了下图 。
在加冷俱乐部张贴的一则关于暂停分发防疫器的通告中 , 分别用了包括英文、中文、马来文和淡米尔文在内的四种语言 , 其中中文翻译却错字连篇 , 而且还是一大推看不懂的生僻字 。
原文如下:
加冷民众俱乐愯目前暂停分发“合力忼踪”携手防疫器 。 此活动槃嫛在2020年12月恢复徾圠 。 不便之处 , 我们谨此坔示歉意 。
“合力忼踪” SafeEntry嬁客登嫲系统是通徢“合力忼踪”手机应用程序或“合力忼踪”携手防疫器徾圠 。 如果您已经下弣了“合力忼踪”手机应用程序 , 则无需槅取“合力忼踪”携手防疫器 。
欲知嬫情 , 嬿浏壢www.token.gowhere.gov.sg网站 , 您也可电惍侒support@tracetogether.gov.sg或拨电 6973 6511(星期一侒星期五 , 上午9时侒下午6时 , 公共假日杁外)寻求援助 。
愯(sǒng):恐惧
忼(kāng)(hàng):傲慢
槃(pán):槃匜;槃木;槃游
嫛(yī):婴儿
徾(méi):跟随的样子 , 如狐狸兮徾徾
圠(yà):山弯曲的地方;土地板结
坔(dì):与地同
嬁(dēng):美女的形象
徢(xiè):快步行走的样子
弣(fǔ):弓把中部:“有司左执弣 , 右执弦而授弓 。 ”
槅( gé):槅扇;古代盛食物的器具
嬫(róng):古女子人名用字 。
嬿(yàn)美好;和美:~婉
浏(liú):水流清亮的样子
壢(lì):洼下去的地方;坑
惍(jīn):利
侒(ān):古同安
杁(rù):日本地名用字
在这短短近200个字的通告里 , 就出现了18个生僻字 , 看得大家一头雾水 。
其实当局是要提醒民众俱乐部将暂停分发“合力追踪”携手防疫器 , 直到12月才恢复 。
网友表示 , 非但中文出现了错误 , 马来文也犯了语法错误 。
我们特地采访了一位马来语老师 , 为我们纠正文里的内容:
1.tidak diadakan 应该是 tidak berada , 意为:没有 。 被动句的话 , \"di\"派生字的动词 , 后面接连接词\"oleh\" 。
2.lungsuri lelaman 应该是 layari laman web , 意为:上网 。
如果说马来文的语法错误可能只是一时疏忽 , 那么文中的生僻字究竟是怎么来的呢?照理说 , 机器其实也无法自动翻译生成那些生僻字 。
对此 , 加冷区民众俱乐部作出了回应 , 这是因为他们的软件升级后和打印机不兼容 , 才会出现这些个别的生僻字 。
在打印之前 , 他们已检查了通告的文字 , 只是在打印之后没察觉到中文出了问题 。
幸亏当局已出面解释 , 是打印技术问题造成的纰漏 , 否则新加坡的中文又要被人笑话了...


推荐阅读