is|【言谈录】人的大脑有可能完全自由,从而拥有惊人的能量吗?


北京联盟_本文原题:【言谈录】人的大脑有可能完全自由 , 从而拥有惊人的能量吗?
is|【言谈录】人的大脑有可能完全自由,从而拥有惊人的能量吗?
本文插图

Like a computer, the human brain is programmed—that you must have war, that you belong to a certain group, that your roots are in this part of the world, and so on. This is correct; this is not an exaggeration. All of us are programmed by tradition, by the constant repetition in newspapers and magazines, by thousands of years of pressure. The brain is free in one direction: in the world of technology. But that very brain, which is so extraordinarily capable, is limited by its own self-interest. Our brain, which is amazingly free in one direction, is psychologically a cripple.
就像计算机一样 , 人类的大脑被程式化了——你必须发动战争 , 你要属于某个团体 , 你的根就扎在世界的这个地方 , 等等 。 这是事实 , 并非夸张 。 我们所有人都被传统所程式化 , 被报纸杂志不停的重复宣传、被几千年来的压力所程式化 。 大脑在某个方向上——在科技世界中是自由的 。 但正是这个大脑 , 这个极其能干的大脑 , 被它自身的自私所局限了 。 我们的大脑 , 在某个方向上出奇地自由 , 在心理上却严重残疾 。
Is it possible for the human brain to be entirely free so that there is tremendous energy?—not to do more mischief, not to have more money, or power— though you must have money—but to inquire, to find out a way of life in which there is no fear, no loneliness, and no sorrow, and to inquire into the nature of death, meditation, and truth. Is it possible for the human brain, which has been conditioned for thousands of years, to be entirely free? Or must human beings everlastingly be slaves, never knowing what freedom is?—not freedom in the abstract but freedom from conflict, because we live in conflict.
人类的大脑有可能完全自由 , 从而拥有惊人的能量吗?——不是为了制造更多的伤害 , 不是为了获取更多的金钱或权力——尽管你必须有钱——而是为了去探究 , 为了找到一条没有恐惧、没有孤独、没有悲伤的生活之道 , 为了探究死亡、冥想和真理的本质 。 人类的大脑已经被制约了数千年 , 它有可能彻底自由吗?还是说 , 人类永远都是奴隶 , 永远都不会知道自由是什么?——不是抽象的自由 , 而是摆脱了冲突的自由 , 因为我们就生活在冲突之中 。
One fact common to all human beings—from childhood till they die—is this constant struggle, seeking security and therefore never finding it, or being insecure, wanting security. So is it possible for human beings in the modern world with all its complexities to live without a shadow of conflict? Because conflict distorts the brain, lessens its capacity, its energy, and the brain soon wears itself out. You can observe in yourself as you grow older this perpetual conflict.
对所有人类来说有一个共同的事实 , 那就是这种不断的冲突从孩童时代一直持续到他们死去的那一刻——寻求保障却因此从来都找不到 , 或者感觉不安全于是追求安全感 。 那么 , 当今这个极其复杂的世界中的人类 , 有可能活得没有一丝冲突的阴影吗?因为冲突会扭曲大脑 , 削弱它的能力和能量 , 于是大脑很快就会消耗殆尽 。 随着你年纪渐长 , 你从自己身上就可以观察到这种永无止境的冲突 。


推荐阅读