美国_社会|美国教授致信越南裔学生引争议:你名字念起来像骂人,能否改个“白人名”?

当看到“英语化(Anglicize)”这个词时 , 就读美国加州奥克兰市莱尼学院的阮(全名Phuc Bui Diem Nguyen)同学去查了字典 , 了解到词意之后 , 这个刚开启第一年本科生活的越南裔女孩感到无比震惊和羞辱 , 因为这词出现在学院教授Matthew Hubbard给她的一封个人邮件里 , Hubbard建议:“能否把你的名字英语化?因为念起来像骂人 。 ”阮同学愤而投诉了该老师 。
美国_社会|美国教授致信越南裔学生引争议:你名字念起来像骂人,能否改个“白人名”?
文章插图
“我们不会容忍任何种族歧视或排外 。 ”学院随后发表声明 , 并将Hubbard停职 。
根据CNN报道 , Hubbard是该学院一名数学教授 , 从视频课程第一节开始 , 他就没念过阮同学全名 , 之后他给出解释是名字发音与英语中侮辱性词组很像 , 让教授很不舒服 。 到第二节课时 , Hubbard就私下给阮同学发了电子邮件让其改名 。
阮同学非常愤怒和委屈 。 “一看到这封邮件我就很震惊 , 根本想不到会发生在我身上 , 而且他(教授)从没见过我 , 也没问过我名字到底怎么念 。 ”她奋起反击:“你这要求就是歧视 , 如果你不用我名字来称呼我 , 我有权投诉你 。 ”阮同学告诉ABC:“他这就是对我文化和身份的无礼 。 ”
“你是应该改自己的名字 , 不然我或者其他老师不得不念你名字 , 那发音多么让人尴尬啊 。 ”Hubbard回复邮件说明 , “我很理解你受到的侮辱 , 但要知道你名字发音就是一种攻击 。 ”他还在邮件里列举了其他几组侮辱性词汇供阮同学参考 。
“我重复我的要求 。 ”在邮件结尾教授强调 。
作为加州的社区大学 , 莱尼学院有超过17000名学生 , 其中有将近30%学生是黄皮肤 , 在和亚裔学生的相处上 , 按理说教授们应该具备丰富经验 。 尽管因为疫情在美国的严峻局势 , 统统转到线上教学 , 但并不影响师生之间日常交流 。 阮同学称Hubbard教授是用首字母缩写来称呼自己 , 让她感到明显的排外情绪 。
在阮同学毫不犹豫投诉之后 , 其家人也是愤愤不平 。 姐姐Quynh将邮件“交锋”截图放到推特上 , 不到一周时间便被转发超5万次和12万点赞 , 并引发大量讨论 。 Quynh在截图下写道:“作为一名教授 , 他应该努力学习她的名字和文化 , 而不是将名字白人化 , 这个教授无知和无耻的行为让我恶心 。 ”
阮同学告诉NBC采访人员 , 因其名的长度和复杂 , 在成长中人们一直叫她的昵称“May(五月)” , 而且其名字的含义是“幸福的祝福” 。
在推特上“走红”后 , Hubbard教授也专门发了邮件道歉和删除其推特页面 , 但阮同学觉得教授那只有两句话中的歉意是“模糊和不真诚” 。 Hubbard之后还告诉纽约时报 , 自己第一封邮件是个错误 , 以为发给了另一个愿意将名字“英语化”的学生 , 而且那个学生这么做了 。 “那为什么她(阮同学)就不能这么做?”Hubbard感到很委屈 。
Peralta学院主席Julina Bonilla女士抓住机会打了波广告:“我们(学院)认为有必要消除一切形式的种族主义和白人至上主义 , 包括压制自有文化和语言 , 以及要求有色人种名字的‘白人化’ 。 ”亚裔教育家斯图尔特(Stewart)·郭更指出 , 作为教育过程中的重要部分 , 教授也应去了解学生的名字和及文化背景 。
印第安纳大学教授艾伦(Ellen)吴告诉纽约时报 , Hubbard教授和阮同学的交流在美国并不少见 , “尽管亚洲人很早便来到美国定居 , 但因文化习俗上和当地人的巨大差异 , 很多美国人仍将他们视为外国人 , 而且这些想法其实一直存于美国文化和流行思想中 。 ”
一直为亚裔美国人提高公民权利的组织AAJC主席约翰(John)·杨表示:“在(上世纪)70年代 , 亚洲移民感到有必要对自己名字英语化或使用美国名字来适应社会 , 但如今人们应更自由选择适合自己的名字 , 毕竟一个人的名字是他们身份的核心 。 ”


推荐阅读