萌大叔|指出这几个漏洞后,网友:有点尴尬,老外看到国内驾照忍不住笑了
要说到开车 , 那么大家首先想到的肯定就是驾驶证了 , 毕竟你要说开车很难吧 , 其实也不是很难 , 可要说简单吧 , 又真不简单 , 毕竟首先咱们想要合法的开车上路 , 那就肯定得考到一张驾驶证才行 , 而说到驾驶证 , 大家都知道 , 这是一个由国家发布的十分严肃的证件 , 肯定是十分正式的 , 但实际上 , 估计大家不知道的是 , 咱们国家早些年的一些驾驶证 , 也曾出现一些设计上的失误 , 老外看到后 , 眉头一皱 , 忍不住笑了出来 , 国人居然都没发现!网友:有点尴尬 。
【萌大叔|指出这几个漏洞后,网友:有点尴尬,老外看到国内驾照忍不住笑了】
文章图片
那么到底是哪些失误呢?首先咱们都知道 , 一般的证件上 , 照片按理来说都会在左边 , 但国内的驾照证件照片却在驾照的右下角 , 给人一种比较别扭的感觉 , 然后就是美观度了 , 咱们的驾照一眼看上去 , 都是密密麻麻的字 , 又小又紧凑 , 确实没啥美感可言 , 不过这些都属于小问题 , 还算不上失误 , 可下面的这些 , 就是真正“失误”了!
文章图片
一名老外在看到咱们国家的一些老式驾驶证后发现了这么一个情况 , 就是驾照上面一些英文缩写有问题!比如在性别这一项上 , 虽说“男”和“女”的翻译并没有错 , 但之间的符号却错了!咱们可以看到 , 下面这张驾照的性别翻译为M&F , 但实际上正确的翻译应该为M/F , 老外看到这后也蒙圈了 , 弄明白意思后才大笑了起来 , 因为M&F其实是双性的意思 , 一开始老外还以为中国有双性驾照呢!
文章图片
而其实除了上面的符号错误之外 , 咱们的老式驾驶证上甚至还出现过翻译错误!比如出生日期这一方面的翻译 , 在咱们的驾照上是“Birthday” , 乍一看好像这个翻译也没啥问题 , “Birthday”本来就是生日的意思啊 , 不过实际上 , “Birthday”这个词并不正式 , 如果要用在证件上 , 并且是指出具体出生日期的话 , 那么正确翻译应该是“BirthDate” , 而这一错误 , 还是比较明显和严重的 。
文章图片
所以由此可见 , 早期咱们的驾照 , 完全就是按照咱们自己的语法习惯来翻译出来的东西而已 , 但实际上在真正的英语国家语法习惯看来 , 这确实显得很滑稽 , 最后这些失误终于也真的给外国人指了出来 , 不少网友纷纷表示很尴尬!不知道大家对此又是怎么看的呢?
推荐阅读
- 「SUV」为什么不建议买SUV?这四个和钱有关的毛病,你能接受几个
- 萌大叔|你这是在亲手毁车,加油不是加满就是加200?老司机:大兄弟
- 趣头条|年轻实力派,不再是中年大叔的配备,新天籁
- 颖颖说车|被交警罚款200扣3分?车主:买瓜吃也不行?,后备箱拉10几个西瓜
- 图说汽车|你看了吗,新车改动和你最关心的几个问题都在这了,奥迪Q5新款
- 河下看点|买了辆二手车后继续干活,美国大叔中9.2亿大奖但拒绝辞职
- 大众捷达■10.8万提辆新款捷达VS5,用车1200公里后,车主吐槽了这几个方面
- 萌宠大机密|其实不然?,开自动挡汽车看似很简单!看完这几个小诀窍
- 车友料|别做井底之蛙,还瞧不起国产车?来看这几个品牌在国外有多受欢迎
- 车家号|几个月后又卖掉?,为什么很多人买完二手高尔夫R