鬼才狗仔|黄磊翻拍屡屡遭遇滑铁卢,沈腾的《西虹市首富》给支招



写文章时如果看到别人写得好 , 就改改主人公名字 , 说成是自己写的 。 这叫抄袭 , 叫洗稿 , 这是我们写作人最鄙视最讨厌的行为 。
看别人的东西卖得火 , 就改个相似的名字蹭销量 , 把“雪碧”变“雷碧”、“康师傅”变“康帅傅”、“茅台”变“茅合” , 这叫山寨 。 是我们作为消费者不得不防止看错的东西 。
可有一种“高仿”是被允许的 , 就是在购买了改编版权的前提下 , 把经典的影视作品进行翻拍 , 这叫致敬经典 。
翻拍经典作品的好处 , 一个是不用再构思整部剧的故事情节 , 只需做细节上的处理 。 再就是有一定的群众基础 , 宣传上也省时省心 。
但翻拍的缺点 , 就是容易和原片进行对比 。 翻好了 , 才叫“致敬经典”;翻不好 , 那叫“拾人牙慧” 。

鬼才狗仔|黄磊翻拍屡屡遭遇滑铁卢,沈腾的《西虹市首富》给支招
本文插图

1.向《家族之苦》致敬的《麻烦家族》
我是冲着黄磊和孙莉的主演 , 才看的这部叫做《麻烦家族》的电影的 , 影片是围绕一对老年夫妇离婚事件进行的家庭故事 。 看完了这部电影 , 总觉得怪怪的 , 很多地方讲不通 。
这部电影是黄磊作为导演的处女作 , 是翻拍的日本经典电影《家族之苦》 , 故事情节90%的雷同 。
看了日本的原片《家族之苦》之后 , 我明白了为什么感觉黄磊的《麻烦家族》的不通之处 。 因为不符合中国的国情 , 水土不服啊 。

鬼才狗仔|黄磊翻拍屡屡遭遇滑铁卢,沈腾的《西虹市首富》给支招
本文插图

有一些细节 , 在日本讲得通 , 但在中国是讲不通的 。 比如在日本 , 尤其是老一辈的人 , 男尊女卑的现象还是蛮严重的 。

日本男人在家庭里的地位很高 , 哪怕他的社会地位和文化素养并不高 , 可回到家里仍然可以对老婆颐指气使 。
平田老爷子就是这样 , 平时在家里说一不二 , 颇有些封建大家长的感觉 。
而平田的妻子 , 就是普通的家庭妇女 , 每天围着锅台转 , 没有太多的文化和长远的眼界 。
对于丈夫几十年来的吆三喝四 , 虽然心有不满 , 却也算习以为常 。 所以当她给丈夫收拾乱丢的鞋袜 , 倒洗脚水 , 这看起来并不违和 。
而在参加了写作班以后 , 妻子拓宽了自己的交际圈和眼界 。 再加上平田退休后 , 仍然没有收敛自己的脾气和恶习 。 所以她才提出离婚 , 为的是治一治丈夫 。
平田的妻子提出离婚 , 之所以会引起轩然大波 , 除了社会大背景的原因外 , 再就是女婿说的原因:“妈妈您没有工作能力 , 没有存款 , 没有住所 , 离婚后该如何生活呢?”
当丈夫签了离婚协议之后 , 并对于妻子几十年的付出表示感谢时 , 妻子撕掉了离婚协议 , 感动的说:“听到你刚才的话 , 我就心满意足了 , 我到死都陪着你 。 ”

鬼才狗仔|黄磊翻拍屡屡遭遇滑铁卢,沈腾的《西虹市首富》给支招
本文插图

而这一切放在中国 , 就不那么理所当然了 。
因为中国现在女性的地位普遍提高了很多 , 是可以和男人一样有自己的事业的 , 在家庭里也是可以撑起半边天的 。 同样 , 中国女性在家庭的地位相当不低 , 说话也很有份量 。
《麻烦家族》中文锦辉的妻子潘素 , 从穿衣风格上就可以看出 , 她应该是个受过高等教育的女子 。 她戴着金丝眼镜 , 喜欢系丝巾或用披肩 , 爱穿长裙 。 话不多 , 很有气质 。
邻居们见到她也会很尊敬的叫一声“潘老师” , 足以证明她平时并不是个小透明 。
这样一位有品位又知性的女性 , 能够四十多年无怨无悔地伺候邋遢的老公 , 而从不提任何意见?

鬼才狗仔|黄磊翻拍屡屡遭遇滑铁卢,沈腾的《西虹市首富》给支招


推荐阅读