我释“甩锅”
自新冠病毒引发肺炎 , 针对美国 , “甩锅”词多次出现 。 “甩锅”何意?《新华字典》、《汉典》等权威典籍无说法 , 网上各家说法较多 , 但不见有能自圆其说者 。 笔者窃以为 , “甩锅”来自“背黑锅” , 是“背黑锅” 用指的延展 。 要解释“甩锅” , 须先解释“背黑锅” 。“背黑锅”何意?“背黑锅”应是民间遣语 , 意思是:身上背负了被烧黑的铁锅 。 由于铁锅烟灰具污染性 , 身体接触免不了会被涂黑 , 但被涂黑并非是人真的黑 , 因此“背黑锅”生活中用以隐指“蒙受不白” 。 例句:事情一直没查清 , 害得我背黑锅 。 黑:此指败坏无德 , 奸邪歹恶等 。《新华字典》“背黑锅”解释:比喻代人受过 , 泛指受冤枉 。“背黑锅”字面义产生不了“代人受过” , 用指上也无“代人”意 。 比如例句1:何苦替他们两人背黑锅;例句2:他自己倒霉不算 , 我也得跟着背黑锅;例句3:邓小平说:“子女干了坏事 , 家长背了黑锅” 。 这里例句1“替他们两人”的“替”已经是“代”; 例句2 “跟着”指“与同”、“带连” , 也是“代”; 例句3 “家长背”也是“代” ,既然用语上这类句子都含“代” , 因此用不着“背黑锅”再含“代” 。 若“背黑锅”含“代人” , 文句意思便会重复 。“背黑锅” 不等同于“受冤枉” 。 “背黑锅”直译便是“背负黑”——不黑的人具了黑形象——产生社会效应 。 而“受冤枉”只是单纯的被曲解 , 不指具了黑形象——产生社会效应 。 比如例句:小明受冤枉 , 碗不是他打烂的 。 这里“受冤枉”若换成“背黑锅”显然不妥 。“背锅”来自“背黑锅” , 是“背黑锅”用语的简略 。“甩锅”来自“背黑锅” , 是“背黑锅” 用指的延展 , 意思是把会脏污人形象的黑锅抛掷给别人 。个人见解 , 不敢说正确 , 欢迎批评指正 。
推荐阅读
- 川普忙甩锅 内政外交走偏锋
- CNN主播揭穿特朗普甩锅中国真相,批民主党附和
- 西方抗疫,深得中华文华精髓:道法自然,
- 美甩锅其他国家实验室泄露,敢不敢查查自己底?
- 我的控告到底归哪儿管?唐山市检察院甩锅绝活
- 环球:美甩锅其他国家实验室泄露 敢不敢查查自己底
- 为何美国持续威胁世卫?美媒:特朗普甩锅的牺牲品
- 全国8000多万个体户要活下去,如何帮一把
- 建议美甩锅政客重温海明威的《丧钟为谁而鸣》
- 白宫四面八方“甩锅” “替罪羊”名单上再添一员