『杂货店』日本鸡汤《解忧杂货店》原著不好拍,能在银幕上看到实属不易

我们从何处而来 , 最终又往何处而去 , 都不重要了
电影《解忧杂货店》的中国版与日本版 , 前后脚登陆内地 , 很难不勾起人们的兴趣去比较一番 , 其实两部电影都各有所长 , 日本版更接近原著的细腻 , 而国产翻拍的加入了本土特色 , 能够更好的让中国观众感动 。两个版本都很好 , 虽然是改编的一本书 , 但是没有可比性 , 都表达了自己想要表达的东西!
『杂货店』日本鸡汤《解忧杂货店》原著不好拍,能在银幕上看到实属不易
文章图片

文章图片

《解忧杂货店》这本原著小说 , 无论在日本还是中国 , 都是响当当的畅销书 , 它出自东野圭吾的手笔 , 却不是传统意义上的推理小说 , 而是镶嵌着奇幻元素的温情小说 , 这本作品放在东野圭吾的作品序列中 , 别致又迷人 , 能让人在奇幻背景中 , 去体会日常的温情与浪漫 。奇幻元素让人着迷
『杂货店』日本鸡汤《解忧杂货店》原著不好拍,能在银幕上看到实属不易
文章图片

文章图片

《解忧杂货店》是一部非传统意义的推理小说 , 这部小说中没有命案、没有被害人、没有凶手、没有侦探 , 却依然是一部悬念迭出的推理小说 , 充满着奇幻色彩 , 却有着深刻的现实意义 , 小说通过五个彼此相关的短篇故事 , 跨越时空、层层铺设、巧妙架构 , 讲述了人与人之间的情感羁绊 , 以及人在面对困境时的选择 。
电影版《解忧杂货店》再现的就是原著的传递善意、关爱他人的主题 。
『杂货店』日本鸡汤《解忧杂货店》原著不好拍,能在银幕上看到实属不易
文章图片

文章图片

日版
中国版对小说原著进行了改编 , 提取了三个最有代表性的故事 , 并将故事背景从20世纪70年代的日本转换为90年代的中国 , 让电影具有鲜明的中国特征和时代特点 , 也让观众更加入戏 。不管是小说还是电影 , 其中最奇妙的就是时间和空间上的设定 。
『杂货店』日本鸡汤《解忧杂货店》原著不好拍,能在银幕上看到实属不易
文章图片

文章图片

中国版
小说时间跨度三十年 , 有两条时间线:以过去的杂货店以及废弃的杂货店为空间叙述 , 围绕着“信件”这个重要元素 , 将经营杂货店的浪矢雄治(中国版是成龙饰演的解忧爷爷)和向他寻求答案的求助人与闯入废弃杂货店的几位年轻人的人生交织在了一起 。
孤独的老人经营一间杂货店的同时 , 也会为陌生人解答生活中的难题 , 只要将问题写进信件内 , 塞进杂货店卷帘门的投递口中 , 第二天就会在店后的牛奶箱里得到回信 。不过随着老人身体状态的恶化 , 杂货店最终关闭 , 人们的求助再也得不到老人的回复了 。
『杂货店』日本鸡汤《解忧杂货店》原著不好拍,能在银幕上看到实属不易
文章图片

文章图片

日版
时间来到1979年9月13日晚上 , 最后一次来到店内的老人 , 收到了一封来自未来的信 。
这一切都是因为2012年9月13日夜里 , 废弃已久的杂货店来了三位不速之客——三个蹑手蹑脚的年轻人闯入店里 , 因为他们收到了来自过去的求助信 , 所以出于好奇等心理 , 一封一封的回复了信件 。
『杂货店』日本鸡汤《解忧杂货店》原著不好拍,能在银幕上看到实属不易
文章图片

文章图片

中国版
就这样过去和未来开始有了交流 , 故事也渐渐展开了 。由小说到电影是一个艰难的过程


推荐阅读