谣言揭穿美方18个谣言画皮( 二 )


就连美国科学界和情报机构也反对病毒人造论 。 美国国立卫生研究院院长柯林斯发表博客文章指出 , 该病毒是自然产生的 , 并非人类创造 , 不是实验室的操作产物 。 4月30日 , 美国国家情报总监办公室官方网站发表声明称 , 美情报界同意科学界的广泛共识 , 即新冠病毒不是人造 , 也未经过基因改造 。
Even US scientists and intelligence agencies stand against the man-made virus theory. Dr Francis Collins, director of the US National Institutes of Health (NIH), said in a blog post that the SARS-CoV-2 originates from nature – it is not a product of purposeful manipulation in a lab. On April 30, the Office of the Director of National Intelligence (ODNI) said that US intelligence agencies were in the broad scientific consensus, saying that the SARS-CoV-2 was not man-made or genetically modified.
谣言3: 新冠病毒系武汉病毒研究所事故泄露
真相:无证据表明武汉病毒研究所发生过病原泄露或人员感染事故
Allegation No.3: SARS-CoV-2 was accidentally leaked from the Wuhan Institute of Virology.
Fact: There is no evidence of pathogen leaks or staff infectionsin the Institute.
武汉病毒研究所P4实验室是中法政府合作项目 , 具有严格的防护设施和措施 。 在2019年12月30日接收新冠肺炎患者的首批检测试样前 , 并无证据表明武汉病毒研究所的实验室内存在新冠病毒 。 截至目前 , 该研究所内也无人感染新冠肺炎 。
The P4 laboratory at the Wuhan Institute of Virology (WIV) is a collaborative project with the French government. The lab is equipped with strict protective facilities and measures to ensure safety. There had been no SARS-CoV-2 in the lab until December 30, 2019 ,when the first COVID-19 patient specimens were delivered there. Up to now, no one in the WIV has become ill with COVID-19.
已与武汉病毒研究所合作长达15年的美国生态健康联盟主席达什亚克博士(Peter Daszak)在接受采访时表示 , 关于新冠病毒从实验室逃逸的说法纯粹是胡说八道 。 武汉病毒研究所的实验室内没有与新冠病毒相关的病毒培养 , 所谓实验室泄漏绝无可能 。 美国国家过敏症和传染病研究所主任福奇也表示 , 现有证据显示新冠病毒不是来自中国实验室 。
Dr Peter Daszak, the president of the EcoHealth Alliance, who has been working with the Wuhan Institute of Virology for 15 years, said in an interview that the idea that SARS-CoV-2 escaped from the lab was pure nonsense. The Wuhan P4 Laboratory didn’t have the virus that led to COVID-19, and what has been found now are close relatives, not the same virus. So it’s not a possibility that the virus could have come from that lab. Anthony Fauci, the US NIAID director, also said that the best evidence shows the virus was not made in a lab in China.
谣言4: 中国人故意出国向世界散播病毒
真相:中国在最短时间内采取最严格防控措施 , 输出病例很少
Allegation No.4: Chinese are going abroad to spread the virus to the rest of the world on purpose.
Fact: The Chinese government adopted the most strict prevention and control measures in a short time. Very few cases are exported abroad.
中国政府在疫情发生后及时采取了最全面、最严格、最彻底的防控措施 , 有效切断了病毒传播链 。 1月23日中国暂时关闭离汉通道 。 1月24日起 , 中国全国旅行社及在线旅游企业被要求暂停经营团队旅游及机票+酒店旅游产品 。 1月24日至4月8日武汉无商业航班 , 亦无列车离汉 。 不可能有武汉居民在此期间前往海外 。
Once the outbreak occurred, the Chinese government took the most comprehensive, strict, and thorough prevention and control measures in modern history, which effectively cut off virus transmission channels. On January 23, China temporarily put Wuhan under lockdown. Since January 24, travel agencies and online travel companies in China were required to suspend operating most travel services and products. From January 24 to April 8, there were no outbound commercial flights or train services. Wuhan residents couldn’t travel overseas during this period as well.
从全球看 , 统计显示中国输出病例很少 。 加拿大几个大省疫情统计数据显示 , 病毒系由美国旅行者传入加拿大 。 俄罗斯输入病例无一例来自中国 。 澳大利亚卫生部数据显示 , 从东北亚输入病例所占比重极小 。 新加坡从中国输入病例不及从其他国家输入的1/10 。
Statistics show that very few cases are exported from China. Data in several major Canadian provinces show that the COVID-19 was brought into Canada by American travelers. None of the Russian cases were imported from China. Data from Australian Department of Health shows that the proportion of imported cases from Northeast Asia was extremely small. In Singapore, cases imported from China were less than one-tenth of those from other countries.


推荐阅读