#慈禧#这些北京土话,您听的懂吗?( 三 )


文章插图
活祖宗(讽刺长辈对孩子的溺爱);
豁鼻子(比喻把对方的秘密一下子揭开了);
猴儿了吧唧(形容人像猴儿一样爱调皮捣蛋);
红脸汉子(形容人的性情真率);
挂鼻子(比喻不好闻的味儿长久能闻到);
狗颠屁股儿(形容人溜须拍马 , 谄媚的样子);
缺德带冒烟儿(形容人没有好的品德) 。
有些形容词被直接用到口语里了 , 比如“下盘棋” , 北京人直接说 “杀盘棋" 。 "杀"是形容下棋像一种你“死”我“活”的博弈 , 犹如打杀 , 输了是死 , 赢了是活 。
再比如北京话把洗澡叫“干净干净” , 把理发刮脸叫“拾掇门脸儿" , 把渴了叫’'叫水” , 把撒尿叫“走水” , 把肚子饿了叫“唱空城计”等等 , 这些都是张口就来的 , 但大家都明白是什么意思 。
带有形容词的北京话 , 有些是有典故和传说的 , 但这种民间传说带有传奇色彩 , 并非真实 。 比如“咯吱" , 本来是绿豆皮做的 , 炸出来焦脆 , 吃着咯吱咯吱地响 , 因此得名 。
这俩字是形容词 , 也属象声词并无他意 。 但民间传说把它“演义”为这样一个故事:
慈禧太后到东陵祭祖 , 路上来到“农家乐”饭馆打尖儿 , 店主人知道老佛爷喜欢尝鲜儿 , 便把当地最好的特产绿豆皮端上桌儿 。
#慈禧#这些北京土话,您听的懂吗?
文章插图
慈禧老佛爷没见过这东西 , 随口问道:“这是什么吃食呀?” 店主说:“没名儿 , 就是我们这儿家家户户用绿豆做的皮子 。 ” 慈禧尝了一口 , 点了点头说:“嗯 , 好吃 , 搁这儿吧!” 店主一听这话 , 立马儿给慈禧跪下了 , 连声说道:“谢老佛爷赐名 。 ”
从此 , 绿豆皮儿就叫“搁这儿” 了 。 但“搁这儿”写出来 , 常常 让人误会 , 它跟“咯吱”同音 , 于是后来就改写成了 “咯吱” 。
故事说得有鼻子有眼儿 , 但您稍微动动脑子 , 就会发现这能是真事儿吗?
再如“萨其马” , 本来在满语里是一种点心 , 这仨字在字面上没有字义 , 但在民间却给演义了 , 说这个词最早叫“杀骑马” , 为什么叫这 个名呢?
#慈禧#这些北京土话,您听的懂吗?
文章插图
原来有个姓萨的满族将领 , 喜欢打猎回来吃小吃 , 要求他的厨师经常变换花样儿 。 一天 , 厨师在用鸡蛋和面准备炸成条 , 让人骑马回家取蜂蜜蘸着吃 , 但蜂蜜没取回来 , 将军打猎回来了 , 见小吃没做出来 , 把厨师臭骂了一顿 。


推荐阅读