为啥《Life on the Mississippi》(密西西比河上的生活)一直没有中文版

这本书早就有中文版了,《密西西比河上》
为啥《Life on the Mississippi》(密西西比河上的生活)一直没有中文版
■网友的回复
这本书中文版最早是1954年出版,由毕树棠翻译。我在上世纪60年代上小学时就看过这本书中文版。我看的那本封面和这英文版的图案是相同的。 【为啥《Life on the Mississippi》(密西西比河上的生活)一直没有中文版】
为啥《Life on the Mississippi》(密西西比河上的生活)一直没有中文版
以下来自百度百科:“1949年北平解放之初,毕树棠以知名作家和无党派人士身份受到周恩来和董必武的接见。1949年,作为中国作家协会首批会员,应邀出席全国首届文学艺术代表大会,受到毛泽东、周恩来的接见。1953年—1973年,因政治运动蒙冤,调至清华建筑系图书馆工作(1979年后平反)。1954年,由他翻译的马克·吐温的长篇小说《密西西比河上》全书出版。毕树棠埋头于清华图书馆工作60余年,撰写了大量的中外书刊介绍,向读者通报出版界的消息和世界文坛动态。他为人谦诚,学识广博,得到清华名教授的礼遇,特别是陈寅恪、吴宓等学者常因学术问题请其帮忙。应清华建筑系主任梁思成之邀翻译《建筑十书》,但未能付梓。1973年因病退休。1983年病逝于清华大学寓所。毕树棠图片_百度百科”


    推荐阅读