为啥说事时中英混杂会让人觉得你很装逼
说话还可以理解,毕竟讲英文快。像那种发一两百字的票圈,加入七八个英文的,我真的不理解了,又不是专用的词汇,中英文切换不累嘛
■网友的回复
我仅仅是对装逼这个问题讨论一下,确实,有人说你打繁体装逼,是因为确实有些人打繁体就是用来装逼的,但那些人也没有考虑到港台人民是真的要用繁体的,这很正常。如果你在大陆,经常与大陆人对话,又故意把原本的简体改成繁体,那你是不是想装逼就说不定了中英混杂也是一样,人家习惯了而已,不一定是装逼,觉得对方装逼也可能是你单词量掌握的太少例如 NBA--美国职业男篮联赛AI--人工智能这两个最显著的例子我本人在新加坡,很多新加坡人也会中英混杂地讲话,因为是真的习惯了某些词用英文表达第一次答题,各位轻喷
■网友的回复
我觉得既然是个人习惯的话 就应该问心无愧吧 至于如果别人认为你在装逼 你诚实地解释一下吧.....如果是reasonable的人的话应该会理解的
【为啥说事时中英混杂会让人觉得你很装逼】 简繁之间转换也是厉害了
推荐阅读
- 为啥结婚的时候,不仅新郎要挨打,伴郎伴娘也要挨打
- 为啥有漂亮女生坐我旁边的时候我的学习注意力就会变得特别高
- 为啥当今社会大多数男生特别宠爱女朋友甚至到了对女生下跪求原谅感觉中国男女生交往双方并不平等
- 都说享骑电动车不好,可是为啥还是有很多人用
- 为啥有的人可以快乐的工作
- 为啥在朋友间总是感觉自己吃亏,被占便宜,怎么样才能改变这种境况
- 为啥中国人在国外旅行的时候,会抱怨“此地太多中国人”
- 消费者吃了含罂粟的凉皮被居留15天,而做凉皮的老板只拘留了10天,为啥
- 明明抽烟不好为啥就是不肯戒,啥心态
- 世上有人可以做到完美吗如果不能,人为啥要追求完美