[牛津]新冠病毒让牛津英语词典提前更新了
澎湃新闻采访人员 杨宝宝 编译
全球新冠感染病例已经突破200万例 。从经济到社会层面 , 这场疫情给世界带来的长久影响还难以准确评估 , 但几个月来 , “新冠”已经成为最受关注的话题 。据《卫报》报道 , 4月 , 英语权威词典《牛津英语词典》专门修订了Covid-19和与该流行病有关的词条 , 将WFH (“work from home”的缩写 , 即“居家工作”)、“社交距离”和“自我隔离”等词汇进行了特别更新 , 将Covid-19产生的影响纳入到《牛津英语词典》对英语语言的最终记录中去 。
《牛津英语词典》执行主编伯纳黛特·帕顿(Bernadette Paton)表示 , “编辑在短时间内观察到一个词的使用呈指数级增长 , 并且压倒性地主导了全球话语 , 甚至排除了大多数其他话题 , 这是一种罕见的经验 。”
文章图片
文章图片
《牛津英语词典》网页版上的“Covid-19”词条
Covid-19正是这样的一个词 , 它因此被添加为《牛津英语词典》的一个新条目 。在《牛津英语词典》中 , Covid-19被描述为“由冠状病毒引起的人类急性呼吸系统疾病 , 能够产生严重症状和死亡 , 对老年人和其他有潜在健康状况的人影响尤甚” 。
这次更新超出了《牛津英语词典》通常的季度出版周期 , “但这是一个非同寻常的时代 , 《牛津英语词典》的编纂者和许多其他人一样都在家里工作 。他们正在追踪这一流行病语言的发展 , 并为其使用提供语言和历史背景 。” 帕顿认为 , 这次超出常规的更新是必要的 。
《牛津英语词典》对80多亿字的网络新闻进行了分析 , 发现“冠状病毒”和Covid-19这两个词目前正主导全球话语 。虽然在去年12月 , 英国脱欧、弹劾和气候等词汇占据了新闻的主导位置 , 但到了今年1月 , “冠状病毒”这个词的使用频率大大增加 , 与诸如丛林大火、考拉、伊拉克、蝗虫和暗杀等时事词汇一起被广泛使用 。到了今年3月 , 《牛津英语词典》使用频率前20的关键词中的每一个都与“冠状病毒”有关 , 而“冠状病毒”这个词本身的使用频率更是大幅增加 。
【[牛津]新冠病毒让牛津英语词典提前更新了】在一份分析报告中 , 《牛津英语词典》写道:“1月 , 高频词主要与冠状病毒、非典、病毒、人与人、呼吸道、流感样病毒的命名和描述有关 。”“到了3月 , 关键词则反映了病毒的社会影响 , 以及围绕医疗反应的问题 , 如‘社会距离’、‘自我隔离’、‘封锁’、‘非必要(如非必要的旅行)’和‘推迟’等词汇的使用都特别频繁 , PPE(Personal Protective Equipment , 个人防护设备)和‘呼吸机’等词也是如此 。”
编纂者注意到专业医学术语和新缩略词(如WFH和PPE)使用的增加 。WFH(居家工作)这一缩略词用法是最早出现在1995年 , 但帕顿指出 , “在这个缩写今年成为我们很多人的生活方式之前 , 很少有人知道它 。”个人防护设备的缩写PPE的出现可以追溯到1977年 , 但“以前可能仅限于医疗和急救专业人员(使用)” 。
1957年首次使用的“社交距离”这个词最初是指一种态度 , 指的是一种冷漠或有意与他人在社交上保持距离的行为 。但现在 , 这个词被用于描述“保持身体距离” , “保持我们与他人之间的距离 , 以避免感染 。”巴顿写道 。
以前的流行病也产生了新的词汇 。黑死病于1347年至1351年之间在欧洲出现高峰 , 不久后的1382年 , “瘟疫”、“致命流行病”这两个词语首次出现 , “自我隔离”这个词则最早出现于1878年 , 用来形容17世纪埃亚姆村民的行为 , 他们将自己隔离起来 , 以防止第二波黑死病蔓延到周围村庄 。
“社会的巨大变革带来了语言的巨大变革 , 这是词典编纂的一贯主题 , 而在当前的全球危机中 , 这一点从未如此真实 。” 帕顿表示 。
推荐阅读
- 【新华社】比利时新冠疫情事务发言人驳斥病毒源于实验室谣言
- 『俄罗斯』全球战疫|俄防长:军医院已备好4900张床位收治新冠患者
- 新冠患者:俄罗斯:国防部正全力在15个地区建设共计16个专门医院
- 『德国』快讯!德国单日新增3214例新冠肺炎确诊病例,累计确诊近14.2万例
- [海军]印度海军基地出现新冠肺炎疫情,已有21名海军士兵确诊
- 『地区』澳大利亚新州这些地区新冠检测数高 涵盖华人区
- #病例#专家:美国政府早2周行动 国内90%新冠肺炎死亡病例或可避免
- 透析■新危机:美国越来越多的新冠患者肾衰竭
- 【央视新闻】曾访问德国,尼日利亚总统办公厅主任患新冠肺炎去世
- 「新冠」俄允许使用中国捐赠药物治疗新冠患者