交往啥时候变成谈恋爱的意思了
日语的倒输近代许多词语的意义是受到了日语的影响的,比如交际花这一词就是从日语中传来的,其中“交际”一词就有“交往”的意思,共和,共产等词也是从日语翻译来的。改革开放后,中国大量引进过日剧,比如东京爱情故事等。而日语比较含蓄,说话不会直来直往,像表白的时候就会说:私と付き合ってください。翻译过来就是请和我交往,这种句子是很明显的日式汉语,虽然在日语里很正常,但翻译成中文会显得有些中二。举个例子:“白色相簿什么的已经无所谓了。因为已经不再有歌,值得去唱了。传大不了的恋情已经不需要了。因为已经不再有人,值得去爱了。”在日剧翻译的影响下,交往这个词经常和男女关系联系在一起,久而久之就暗含了男女交往的意思。
推荐阅读
- 即将要去澳洲学护理在国内的时候应该看啥书
- 为啥结婚的时候,不仅新郎要挨打,伴郎伴娘也要挨打
- 干活的时候会想闲下来的做的事,可是闲下来又不想干,总想逃避咋办?
- 用马桶的好处与坏处有哪些
- 为啥有漂亮女生坐我旁边的时候我的学习注意力就会变得特别高
- 为啥当今社会大多数男生特别宠爱女朋友甚至到了对女生下跪求原谅感觉中国男女生交往双方并不平等
- 一觉醒来上嘴唇突然肿了咋办
- 妹子们觉得男生健身的时候最man的动作有哪些呢
- 进行脑脊液标本采集的时候,颅内压显著升高,视神经乳头水肿,以及怀疑有颅内肿瘤者不能进行采集
- 为啥中国人在国外旅行的时候,会抱怨“此地太多中国人”