交往啥时候变成谈恋爱的意思了

日语的倒输近代许多词语的意义是受到了日语的影响的,比如交际花这一词就是从日语中传来的,其中“交际”一词就有“交往”的意思,共和,共产等词也是从日语翻译来的。改革开放后,中国大量引进过日剧,比如东京爱情故事等。而日语比较含蓄,说话不会直来直往,像表白的时候就会说:私と付き合ってください。翻译过来就是请和我交往,这种句子是很明显的日式汉语,虽然在日语里很正常,但翻译成中文会显得有些中二。举个例子:“白色相簿什么的已经无所谓了。因为已经不再有歌,值得去唱了。传大不了的恋情已经不需要了。因为已经不再有人,值得去爱了。”在日剧翻译的影响下,交往这个词经常和男女关系联系在一起,久而久之就暗含了男女交往的意思。


    推荐阅读