浅议“山川异域,风月同天。”
“山川异域 , 风月同天”——观日本文化不自信的小九九 自小接受中国传统启蒙教育的人 , 当看到“山川异域 , 风月同天”时 , 马上就察觉到不对 。 因为传承三百多年的《对子歌》是这样说的:“ 天对地 , 地对天 。 日月对山川 。 “如果换成“山川异域 , 日月同天” , 不仅平仄相合 , 意境贴切 , 气势更加宏大 。 “日”字改换成“川”字 , 日本人到底有什么小九九呢? 据《新唐书· 日本传》记载:咸亨元年(670年) , (倭人)稍习夏言 , 恶倭名 , 更号日本 。 使者自言 , 因近日出 , 以为名 。 日本——日出之国 。 意指为:太阳在日本国升起的时候 , 其他国家仍被黑夜所笼罩 。 这是日本人文化自信、民族自信的基石 。 因此 , 中日可以在同一天空下 , 吹同样的风 , 赏同样的月 , 但不能同时沐浴到升起的太阳 。 所以 , 日本人在推敲”日“字与“川”字时 , 果断地选择了“川”字 。 从侧面反映出 , 日本人缺乏文化自信和民族自信的小九九 。
推荐阅读
- 一碗稀粥与风月同天
- 方方日记性质浅议
- 误闯风月楼
- 日韩@日韩已3871人确诊,中国回馈“风月同天”也是帮自己
- 「疫情」日韩已3871人确诊,中国回馈“风月同天”也是帮自己
- 自娱自乐,浅议“优越性”的前缀?
- 海外同胞谈龙应台的“加油” 与“风月不同天”
- 山川异域,风月同天 日本朋友眼中的中国与日本
- 日本人一语成谶:“岂曰无疫,与子同殇”。
- “山川异域,风月同天”刚被搬进语文课!