新华网:专访:中巴是“遥远却又熟悉的伙伴”——访巴西汉学家特

新华网:专访:中巴是“遥远却又熟悉的伙伴”——访巴西汉学家特谢拉。  新华社北京11月11日电 专访:中巴是遥远却又熟悉的伙伴访巴西汉学家特谢拉

  新华社采访人员陈瑶 席玥

  相隔万里的中国和巴西 , 早在16世纪便通过早期贸易建立了初步交往 。 来自中国的服饰、艺术等陆续传入巴西 , 在当地留下了印记 。

  中国艺术让我对这个东方国家产生了强烈的好奇和浓厚的兴趣 , 满腔的热情指引着我跑遍了里约热内卢、圣保罗 , 甚至里斯本和澳门的图书馆和档案馆 。 巴西汉学家、历史学家何塞罗伯托特谢拉日前接受新华社采访人员书面专访时说 。

  身在巴西圣保罗的特谢拉如今已年近90岁 。 他所著的、1999年出版的《中国在巴西》一书系统梳理了历史上中国文化对巴西社会的影响 , 为研究中巴历史交往、文明互鉴提供了翔实的参考依据 。

  这本凝聚了他15年心血的著作基于对大量历史资料的收集和研究 。 比如 , 书中提到19世纪法国著名印象派画家马奈的一封家书 。 当时马奈正在巴西旅行 , 他发现巴西妇女外出时不戴礼帽 , 而是梳着中式发型 , 穿着丝质服装 , 很多习惯与法国不同 。

  在这本著作中 , 特谢拉得出结论 , 19世纪中叶 , 巴西人的习俗中具有很多东方特征 , 相较而言 , 女人比男人更明显 , 乡下比城里更突出 。 书中还介绍了从中国传入的瓷器、扇子、阳伞、风筝、烟花等器物和斗鸡等习俗如何在巴西落地生根 , 并列举了巴西建筑、雕塑、绘画中出现的多种中国元素 , 展现了中巴两国在历史上的文化交融 。

  特谢拉说 , 为了查找资料 , 他曾于1992年到访澳门 , 还尝试学了一段时间中文 。

  当时 , 为了锻炼口语 , 我鼓足勇气去农贸市场买水果 , 结果是鸡同鸭讲 , 完全无法沟通 , 水果也没买成 。 从此我就认定中文是一门非常难学的语言 。 特谢拉开玩笑说 。

新华网:专访:中巴是“遥远却又熟悉的伙伴”——访巴西汉学家特谢拉。  在查阅了大量巴西社会、经济、医学、大众文化等方面的历史资料后 , 特谢拉发现 , 早在巴西独立之前的殖民时期 , 巴西社会生活中就出现了很多中国印记 。 他撰写的第一本此类研究著作于1986年问世 , 讲述了16世纪以来中国商品运至巴西的情况 。

  研究证明 , 在那个时期中国与巴西便保持着非常紧密的商业关系 。 那些抵达巴西萨尔瓦多、里约热内卢等港口的货船上 , 满载着来自中国的瓷器、丝绸和纸扇等 。 特谢拉说 。

  对中国文化研究多年的特谢拉于2013年受邀访问了北京、深圳、上海等城市 。 他将这次游历描述为一次圆梦之旅 , 让我领略了既蕴藏历史、又无比现代的中国 。 特谢拉表示 , 中国发展太令人惊叹了中国文化太令人向往了 。

  最近的一则新闻令这位老人激动不已:巴西总统博索纳罗前不久在访华期间宣布 , 欢迎更多中国游客赴巴旅游并给予免签待遇 。 他说 , 这会吸引越来越多中国朋友来巴西 , 进一步增进相互了解 。


    推荐阅读